Written by Evelyn Toynton
The Oriental Wife is the story of two assimilated Jewish children from Nuremberg who flee Hitler’s Germany and struggle to put down roots elsewhere. When they meet up again in New York, they fall in love both with each other and with America, believing they have found a permanent refuge. But just when it looks as though nothing can ever touch them again, their lives are shattered by a freakish accident and a betrayal that will reverberate into the life of their American daughter. In its portrait of the immigrant experience, and of the tragic gulf between generations, The Oriental Wife illuminates the collision of American ideals of freedom and happiness with certain sterner old world virtues.
Category: Fiction - Jewish
English novelist Evelyn Toynton uses Hitler’s Germany as a backdrop and New York City as the setting for a story about love and survival. . . . “When [Toynton] describes love and lovemaking, the emotional high points of Louisa’s and Emma’s life seem to leap from the page. As when Emma goes to bed with Kim, her Cambodian refugee lover, and ‘by the end, there was not a single bone in her body, only blind heat and his breath moving through her.’ In case you’re worried this novel might veer more toward soap opera than superior fiction, consider that last line. No soap opera I know ever made you feel that. No, no, no.”—Alan Cheuse, NPR’s All Things Considered
“In this tender and moving work, two immigrants manage to escape Hitler’s Germany to start a new life in America—but then their luck runs out.” —Entertainment Weekly
“Toynton’s character development is solid, and her prose is masterful. The Oriental Wife is a deeply moving exploration of the eternal themes of love, loss and regret.” —The Free Lance Star
“Deeply emotional…A first-rate literary work and a character study of loss.” —Kirkus Reviews
“Beautiful.” —Publishers Weekly
“An intense and moving story of post–Holocaust Jewish immigrants.” —Booklist
“This…enjoyable novel will certainly appeal to those with an interest in Jewish literature as well as to general readers.” —Library Journal
“[An] intriguing novel…heartbreaking and poignant.” —ForeWord Reviews
“In this poignant, vivid, and richly humane novel, Evelyn Toynton measures the weight of personal tragedy against the great catastrophes of 20th century history. Through its acute portrayal of émigré lives, The Oriental Wife deepens our insight into the condition of exile, the ambiguities of Americanization, and the arbitrariness of each love and each human fate.” —Eva Hoffman, author of Appassionata
“Evelyn Toynton puts me in mind of Jean Rhys: I felt that this was not a story I was reading but a life I was living. Beautifully written, richly evocative, The Oriental Wife had me in thrall from start to finish.” —Lynn Freed, author of The Servants' Quarters
“The Oriental Wife is a clear-eyed but tender, always intelligent, and beautifully observed group portrait of German Jews, their lives shattered by the Third Reich, painfully finding their way in England and the New World. A remarkable and virtuous achievement!” —Louis Begley, author of, most recently, Why the Dreyfus Affair Matters
“Rolf and Louisa are among the lucky few to escape Hitler’s Germany, but that’s where their luck ends. This is a tender, moving novel about the cruelty of fate, the difficulty of goodness, and the gulf between the suffering of refugees and the innocence of America.” —Carole Angier, the author of The Double Bond: The Life of Primo Levi
“It’s a grim story, told with acuity and elegance, of a life that seems sadly destined to be always alien to its surroundings.” –Lilith Magazine
Evelyn Toynton’s last novel, Modern Art, was a NewYork Times Notable Book of the Year and was long-listed for the Ambassador Award of the English-Speaking Union. A frequent contributor to Harper’s, she has also written for The Atlantic, The American Scholar, the Times Literary Supplement, and the New York Times Book Review, and her work has appeared in a number of anthologies, including Rereadings (edited by Anne Fadiman) and Mentors, Muses & Monsters. She lives in Norfolk, England.
At the school in Lausanne, the Italian boarders wore silk underwear and high-heeled sandals, and painted each other’s toenails after tea, but they crossed themselves a lot and were strict about their purity; they were saving themselves for the men they would marry. The English, they said, rolling their eyes, had no morals whatsoever. “Is due to their climate. Everybody go to bed with everybody there to become warm.”
But Louisa did not believe this. The English girls, with their light scornful voices and careless grace, were so clearly a higher order of being. At dinner they commandeered the best table, as though by right, and afterwards took possession of the red parlor next door, where there
was a fire laid every night, and a vase of silk peonies was reflected in an ornate gilt mirror. If one of the Greeks or Germans or Italians wandered in to retrieve a book or a handkerchief left behind during the day, the English girls would fall silent, watching her, until she retreated again.
Everyone grumbled about them behind their backs—it was a bond among all the other nations—but was nonetheless eager for their approval. The Swiss girls seemed happy to be asked about local dressmakers or cafes; the French girls, when approached to explain the rules of the subjunctive in their language, were delighted to oblige.
The most glittering of the English boarders was Celia, who could often be heard on the telephone under the stairs, expressing disbelief: “Tell me you didn’t. Are you completely barking mad, poppet?…He can’t have. Not even the Caitfords are that stupid…” She had once stopped Louisa on the landing and asked her if she happened to have seen a pink kid glove anywhere; Louisa wished passionately that she could produce it, but she couldn’t, and Celia went on up the stairs.